CFA一級教材是全英文的教材,對于中國人來說,英文是自己大的困難,就有一些考生就問了,CFA一級教材有沒有將CFA官方教材翻譯成中文的教材呢?
目前中國是沒有中文翻譯版的CFA官方教材,但是國內(nèi)使用較多的為?CFA中英文教材,《CFA一級中英文教材》,包含新的考綱及重要知識點(diǎn),共計(jì)十個(gè)科目,五十八個(gè)章節(jié),對應(yīng)原版書的章節(jié)順序編寫。
一方面該順序適合大部分考生的知識框架構(gòu)建邏輯,另一方面該順序也便于閱讀CFA一級教材原版的考生有需要時(shí)查閱相關(guān)內(nèi)容。
對重要的專有名詞和關(guān)鍵術(shù)語附上了英文表述,并不會脫離原版英文內(nèi)容,這種中英結(jié)合的學(xué)習(xí)方式,是現(xiàn)在很多CFA考生會選擇的便利的學(xué)習(xí)CFA知識方法。
那CFA一級中英文教材特色有哪些,為什么是考生所喜歡呢?
1、中文為主,中英文相結(jié)合
為方便考生理解知識點(diǎn),本書主體內(nèi)容采用中文撰寫。同時(shí),我們將考試中有可能涉及的專有名詞和關(guān)鍵術(shù)語均用英文標(biāo)注出來,便于考生后期閱讀做題。
2、緊扣新的考綱、重難點(diǎn)突出
3、中文例題加深理解,英文精選題加強(qiáng)鞏固
4、多處貼心批注助力考生備考
本文章為學(xué)習(xí)相關(guān)信息展示文章,非課程及服務(wù)廣告文章,產(chǎn)品及服務(wù)詳情可咨詢網(wǎng)站客服微信。
文章轉(zhuǎn)載須注明來源,文章素材來源于網(wǎng)絡(luò),若侵權(quán)請與我們聯(lián)系,我們將及時(shí)處理。