CFA一級教材是全英文的教材,對于中國人來說,英文是自己大的困難,就有一些考生就問了,CFA一級教材有沒有將CFA官方教材翻譯成中文的教材呢?
目前中國是沒有中文翻譯版的CFA官方教材,但是國內使用較多的為?CFA中英文教材,《CFA一級中英文教材》,包含新的考綱及重要知識點,共計十個科目,五十八個章節(jié),對應原版書的章節(jié)順序編寫。
一方面該順序適合大部分考生的知識框架構建邏輯,另一方面該順序也便于閱讀CFA一級教材原版的考生有需要時查閱相關內容。
對重要的專有名詞和關鍵術語附上了英文表述,并不會脫離原版英文內容,這種中英結合的學習方式,是現(xiàn)在很多CFA考生會選擇的便利的學習CFA知識方法。
那CFA一級中英文教材特色有哪些,為什么是考生所喜歡呢?
1、中文為主,中英文相結合
為方便考生理解知識點,本書主體內容采用中文撰寫。同時,我們將考試中有可能涉及的專有名詞和關鍵術語均用英文標注出來,便于考生后期閱讀做題。
2、緊扣新的考綱、重難點突出
3、中文例題加深理解,英文精選題加強鞏固
4、多處貼心批注助力考生備考
本文章為學習相關信息展示文章,非課程及服務廣告文章,產品及服務詳情可咨詢網(wǎng)站客服微信。
文章轉載須注明來源,文章素材來源于網(wǎng)絡,若侵權請與我們聯(lián)系,我們將及時處理。